包括托運(yùn)人/發(fā)貨人、收貨人、通知人、承運(yùn)人(提單簽發(fā)人)和有關(guān)代理人等。
托運(yùn)人(Shipper/Consignor)可以是貨主(自辦托運(yùn)),也可以是貨主代理(代理代辦托運(yùn))或貨運(yùn)代理(貨代代辦托運(yùn)),若L/C規(guī)定"ThirdPartyB/Lunacceptable",則只能以貨主名義出單,如受益人是中間商,貨物從產(chǎn)地直接出運(yùn)時(shí)也可以實(shí)際賣方(第三方)為發(fā)貨人。收貨人(Consignee)也叫提單的抬頭,填寫(xiě)應(yīng)與L/C要求完全一致。L/C中通常是以"made out to、consigned to、issued to、in the name of"加以引導(dǎo)(即應(yīng)填寫(xiě)"to"和"of"后所提到的內(nèi)容)。提單抬頭的填寫(xiě)原則是:如規(guī)定"B/L made out to our order/to order of xx bank,制單時(shí)可填寫(xiě)"To xx bank's order",轉(zhuǎn)讓時(shí)由開(kāi)證行背書(shū);如規(guī)定"B/L made out to order/to shipper's order/to the order of shipper",應(yīng)照抄并由托運(yùn)人背書(shū);如規(guī)定"B/L made out to order of applicant/consignee,填寫(xiě)"to order of+申請(qǐng)人名稱",由申請(qǐng)人背書(shū)轉(zhuǎn)讓,應(yīng)盡量避免這種做法,上述幾種做法都是指示抬頭;如規(guī)定"B/L consigned to xxx Co."就是記名抬頭,應(yīng)填寫(xiě)"xxx Co."不能轉(zhuǎn)讓,只能由"xxx Co."憑單提貨,通常出現(xiàn)在貴重商品、展品及援外物資的運(yùn)輸?shù)奶釂沃?,?duì)美貿(mào)易也較常見(jiàn)。注意:承運(yùn)人一般不接受一票貨物有兩個(gè)或兩個(gè)以上的收貨人;如L/C沒(méi)有規(guī)定通知人的地址,而托運(yùn)人在提單通知人欄加注詳細(xì)地址,銀行可以接受,但無(wú)須審核。
通知人(Notify/Notifying party)指接收到貨通知的收件人或其代理。如有明確規(guī)定則從其規(guī)定,如未明確,可在副本中填申請(qǐng)人名址,正本保持空白;如收貨人欄目填寫(xiě)"Toxxx'sorder",沒(méi)有指定通知人,此欄可空白;如屬托運(yùn)人指示的提單此欄必須詳填;如是記名提單,此欄可填"(the)same as consignee";如出現(xiàn)"Notity:xxx only"的要求,"only"是絕對(duì)不可省略的。注意:此欄有時(shí)可以填寫(xiě)預(yù)定收貨人或第二收貨人。
承運(yùn)人(Carrier)指負(fù)責(zé)運(yùn)輸貨物的人,通常出現(xiàn)在提單的右下方(提單簽章人)。提單必須由承運(yùn)人/船長(zhǎng)或他們的代理人簽發(fā),代理人簽發(fā)的通常會(huì)出現(xiàn)"as agent for"或"on behalf of"字樣。
目的港提貨代理(Agent for delivery)填寫(xiě)承運(yùn)人在目的港提貨點(diǎn)聯(lián)系的代理人名、址。